Third!
November 28, 2008 - 0.15I mentioned earlier that I started fansubbing an anime. The group has a website at b2e.wootevi.com, where people can find information about our releases such as torrent files, script files, notes. As we continue onto our 7th episode release yesterday, I wanted to collect some stats for the site. I found a plugin for that and installed it. The plugin provides several statistics: number of visits, referral links, number of reads per post etc. One of them, which caught my attention, is search terms which shows what term did the visitor used to arrive at the site. As I browse through the list, I noticed the term ‘b2e’, which surprised me. While that is the name of our site and group, b2e is also a very general term, which can be an acronym for many things. Other terms on the list were more specific like ‘b2e subs’, and ‘b2e fansub’. And this general term ranked second on the list, tied with ‘b2e fansub’. I remember not long ago, a bit after our first release, I googled ‘b2e’ and our site didn’t show up until page 10. After seeing the stats, I tried the term again today and it came third!! Also, just before the next page, at the end of the first search result page, is our group listing on AnimeSuki.
[Disclaimer: I did not touch any of the SearchWiki stuff that Google recent rolled out to personalize search results.]

I thought it was quite impressive. I’m praising myself here. Haha. But the releases are products of a lot of hard work from every member of the group. We have expanded some more since my last posting, adding a quality checker, a visual typesetter, as well as staff for helping with the effects for the opening and ending songs. We had moved our IRC channel from the irchighway server to the rizon server, which is more popular among anime watchers, groups. From this move, we were able to find us several more xdcc bots which will help distro our releases in our channel. This is especially welcomed by those who are unable to use torrents for whatever reason. We started releasing SD version of the episodes in addition to the HD version. The SD version, in exchange for quality, is smaller in file size and runs smoother on older computers than the HD version. I also made some fabulous banners for the site filled with Toua awesomeness. The group is evolving and I think it’s for the better. Despite spending endless hours doing translation checks and timing, which is sort of my official position now, I still enjoy it. I think one of the reason is for that is the sense of satisfaction (and relief) from the support and positive feedback we get from our viewers. Also I can’t neglect the fact that One Outs is just an AWESOME series. I think I’ll do a review on the first few episodes later to show you how awesome it is.